《艾青诗选》大全_艾青诗选名篇摘抄赏析《芦笛》赏析

发布时间:

  诗歌是有节奏、有韵律并富有感情色彩的一种语言艺术形式,也是世界上最古老、最基本的文学形式。以下是小编给大家整理的《艾青诗选》大全_艾青诗选名篇摘抄赏析《芦笛》赏析.希望可以帮到大家

  《艾青诗选》-《芦笛》赏析

  我从你彩色的欧罗巴带回了一支芦笛,同着它,我曾在大西洋边像在自己家里般走着,如今你的诗集“Alcool”是在上海的巡捕房里,我是“犯了罪”的,在这里芦笛也是禁物。我想起那支芦笛啊,它是我对于欧罗巴的最真挚的回忆,阿波里内尔君,你不仅是个波兰人,因为你在我的眼里,真是一节流传在蒙马特的故事,那冗长的,惑人的,由玛格丽特震颤的褪了脂粉的唇边吐出的堇色的故事。谁不应该朝向那白里安和俾士麦的版图吐上轻蔑的唾液呢—— 那在眼角里充溢着贪婪,卑污的盗贼的欧罗巴!

  但是,我耽爱着你的欧罗巴啊,波特莱尔和兰布的欧罗巴。在那里,我曾饿着肚子把芦笛自矜的吹,人们嘲笑我的姿态,因为那是我的姿态呀!人们听不惯我的歌,因为那是我的歌呀!滚吧,你们这些曾唱了《马赛曲》,而现在正在淫污着那光荣的胜利的东西!今天,我是在巴士底狱里。不,不是那巴黎的巴士底狱。芦笛并不在我的身边,铁镣也比我的歌声更响,但我要发誓——对于芦笛,为了它是在痛苦的被辱着,我将像一七八九年似的向灼肉的火焰里伸进我的手去!在它出来的日子,将吹送出对于凌侮过它的世界的毁灭的咒诅的歌。而且我要将它高高地举起,在悲壮的Hymne 把它送给海,送给海的波,粗野的嘶着的海的波啊!

  赏析:

  1933年3月28日,正当明媚的春天,作者在上海监牢的不眠之夜,借铁栅外的灯光,在拍纸簿上写下了这首悲壮的叛逆的诗篇《芦笛》,他控拆这个没有自由的罪恶世界。这首诗是为了纪念已故法国现代派诗人阿波里内尔(1880—1918)而作。艾青当时在牢里正在看阿波里内尔的《ALCOOL》诗集(法文:酒),情绪受到感染,他像酒一般被点燃起来。他引了这位他所挚爱的诗人的两行诗当作《芦笛》的题记: “当年我有一支芦笛/拿法国大元帅的节杖我也不换”。关于这首诗,艾青作过简要的解释:“我把芦笛象征艺术,把元帅节杖象征不正的权力;诗里骂了白里安,骂了德国的俾斯麦;而且说我将像1789年似的向巴斯底狱伸进我的手去,而这个巴斯底不是巴黎的巴斯底狱。”

  《艾青诗选》-《黎明》赏析

  当我还不曾起身

  两眼闭着

  听见了鸟鸣

  听见了车声的隆隆

  听见了汽笛的嘶叫

  我知道

  你又叩开白日的门扉了……

  黎明,

  为了你的到来

  我愿站在山坡上,

  像欢迎

  从田野那边疾奔而来的少女,

  向你张开两臂——

  因为你,

  你有她的纯真的微笑。

  和那使我迷恋的草野的清芬。

  我怀念那:

  同着伙伴提了篾篮

  到田堤上的豆棚下

  采撷豆荚的美好的时刻啊——

  我常进到最密的草丛中去,

  让露水浸透了我的草鞋,

  泥浆也溅满我的裤管,

  这是自然给我的抚慰,

  我将狂欢而跳跃……

  我也记起

  在远方的城市里

  在浓雾蒙住建筑物的每个早晨,

  我常爱在街上无目的地奔走,

  为的是

  你带给我以自由的愉悦,

  和工作的热情。

  但我却不愿看见你罩上忧愁的面纱—— 因我不能到田间去了,也不能在街上奔跑—— 一切都沉默着,望着阴郁的雨滴徘徊在我的窗前我会联想到:死亡,战争,和人间一切的不幸…… 黎明啊,要是你知道我曾对你有比对自己的恋人更不敢拂逆和迫切的期待啊——

  当我在那些苦难的日子,悠长的黑夜把我抛弃在失眠的卧榻上时,我只会可怜地凝视着东方,用手按住温热的胸膛里的急迫的心跳等待着你── 我永远以坚苦的耐心,希望在铁黑的天与地之间会裂出一丝白线—— 纵使你像故意磨折我似的延迟着,我永不会绝望,却只以燃烧着痛苦的嘴问向东方: “黎明怎不到来?”

  而当我看见了你披着火焰的外衣,从天边来到阴暗的窗口时啊—— 我像久已为饥渴哭泣得疲乏了的婴孩,看见母亲为他解开裹住乳房的衣襟泪眼迸出微笑,心儿感激着,我将带着呼唤带着歌唱投奔到你温煦的怀里。

  赏析:

  诗人1937年5月23日早晨所写的《黎明》,“当我还不曾起身/两眼闭着/听见了鸟鸣/听见了车声的隆隆/听见了汽笛的嘶叫/我知道/你又叩开白日的门扉了……”,就这样在平静之中开始了。随后,写“我”对黎明的怀念,“我”对黎明的期待,“我”扑向黎明的激动……通过“我”来写“我”与黎明的关系,以“我”对黎明的感情来讴歌黎明。整首诗写得明丽潇洒,娓娓动听,反映了当时处于黑暗之中的民众,对于黎明,对于光明的一种渴望……

微信扫码分享

复制成功