介绍二十四节气霜降的英语作文与素材

发布时间:

霜降节气后,气温逐渐转冷,昼夜温差变化大。“降霜”体现的是气温降低,并非表明进到这一节令便会“降霜”。笔者梳理了介绍二十四节气霜降的英语作文与素材,欢迎大家参考参照。

介绍二十四节气霜降的英语作文

秋日的表白信

In autumn, some emotions, such as fallen leaves as they decline, some have lingering shadow, only in the virtual network is indistinct in the familiar names. It withered on the decline,ashes are also good, regardleof the feelings of like how the leaves like a tree in full bloom and how to decline. I was standing on the flow of time, laughing, even if the sky flying leaves, eventually covering the lives of desolation.

秋中,有些感情便如枯叶般凋零了,有一些身影却难以释怀,只在互联网虚缈里才有了解的姓名。凋零就凋零吧,倦缩也罢,化成灰亦好,管它情感如一树枫叶般如何绽放,如何凋零。站在川流不息的时间里,侃侃而谈,任由漫天的叶片飘舞,最后遮盖沧桑的性命。

介绍二十四节气霜降的英语作文素材内容

Thursday marks the beginning of Shuangjiang or “frost’s descent” in English, the 18th of 24 solar terms in the Chinese lunar calendar. It usually falls around October 23 and ends around November 7, making it the last term of autumn and signifying the last two weeks of the season.

10月24日周四,大家即将迎来我国二十四节气中的第18个节令——“降霜”。每一年的降霜起源于10月23日前后左右,完毕于11月7日上下,是归属于秋天的最后一个节气,意味着秋天的在最后两个星期。

秋时将尽,严冬欲来

Literally, it refers to the time when frost starts to descend across China, or “the dews were congealed into frost” due to the coldness, as recorded in ancient Chinese books.

字面而言,降霜指的是中国开始下霜的日子,据古书记述,“气肃而凝,露结成霜矣”即气温慢慢转冷,露珠凝固成雪。

By the time of Shuangjiang, most of the harvesting work is already completed in northern China. Even the most cold-resistant crops can no longer grow. Large swaths of the fields in the north are done for the season, and farmers are now able to enjoy a period of rest.

降霜时,中国北方绝大多数的丰收工作中早已红包外挂,即使是最耐低温的粮食作物也不要生长发育。丰收农忙时节已经结束,农民们可以休息一段时间了。

But in the south, the harvest is still in its heyday, as farmers have to take home the sweet potatoes before they are destroyed by the coming frost, while the winter wheat and oilseed rape need to be mothproofed.

而南方地区这时正处于“三秋”大忙时节,农民们必须在降霜以前把地瓜获得以预防其被受冻,还需要搞好冬麦和早茬油菜子的防蛀工作中。

欣赏一片火红的枫叶

Autumn might be the most colorful season in China with the leaves turning from golden yellow to red. Activities like hiking become popular as people take in the bright red leaves.

看秋叶由黄转红,秋季很有可能是中国最多姿多彩的时节了。在一片明朗的枫叶中,徒步旅游这种主题活动愈来愈受我们热烈欢迎。

Nearly all the tourist websites list the best sites for admiring the red maple leaves during this time, and many city tourist bureaus start to even issue official routes for the most picturesque views of the leaves.

在此期间,几乎所有的旅行网站都列举了赏析红枫树叶的地址,很多大城市旅游部门乃至逐渐公布官方网线路,以赏析最美丽的枫叶。

Reveling in the view is an old tradition starting in ancient times. Du Mu, a well-known poet from the Tang Dynasty (618-904) depicted the mountainous scenery in a poem: “I stopped the coach as charmed by the maple woods; Frosted autumn leaves outshine February flowers in redness.”

赏红叶是一个起源于中国古代的传统式,唐代诗人杜牧(618-904)在一首诗中描绘了山间秋色:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”

滋补养生好时节

It is said that Shuangjiang is the best time to adjust to a nourishing life, which reflects the belief that this is an important time to focus on health. “Keeping warm” becomes a top priority.

听说降霜是食补的机会,这反映了大家觉得这时是关注健康的关键最佳时机。“防寒保暖”变成重中之重。

Persimmon is the favored fruit in many areas. The Chinese believe that permissions could not only keep off the coldness, but also strengthen the muscles and bones.

柿子是很多地域热烈欢迎的新鲜水果。我国人觉得,柿子饼不但能散寒,还能补骨筋。

Other suggested fruits include apples, pears and bananas. Besides, honey, jelly fungus, chestnuts and sesames are believed to help supplement the necessary nutrition for the human body. On the protein side, chicken or mutton soup is believed to be good for the spleen and advised for the diet.

还提议服用苹果公司、梨子和橘子等新鲜水果。除此之外,纯蜂蜜、黑木耳、板栗、花生等食材都被觉得可以给予身体需要的营养。蛋白质摄入层面,提议服用对脾脏有利的鸡脯肉和羊肉汤。

霜降吃什么有利?

Eating persimmons吃柿子

Eating persimmons during Frost's Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they don't eat persimmons during this period.

在立冬季节吃柿子能够帮助人们抵御寒冷,维护人体骨骼。在乡村,我们觉得假如在这段时间不吃柿子,嘴巴会开裂。

Eating apples吃水果

The apple is one kind of recommended fruit during Frost's Descent. There are many sayings about apples' benefits in China, such as "Eat an apple after meals, even old men can be as strong as young men," or as the Western proverb goes, "An apple a day keeps the doctor away." Apples can moisten the lungs, quench one’s thirst and help one's digestion.

苹果是降霜期内深受强烈推荐的一种水果。在我国有许多关于苹果益处的俗语,例如“餐后一苹果公司,老年人如小伙子”,或是如西方国家俗语常说,“一日一苹果公司,医师远离我”。苹果能润肺止咳、止渴、促进消化。

造词法

moisten=moist湿冷(的) -en使...=使...潮湿

-en后缀名或是en-作为前缀都是有此意,如:

enable:使可以,使...变成很有可能

endanger:使...遭到风险

fasten:使...固定不动/绑紧

Eating pears吃梨

The pear is another recommended fruit during Frost's Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.

梨是降霜期内的另一种强烈推荐服用的新鲜水果,它能推动血液的代谢,清热化痰。

Eating duck吃鸭子

It's a custom to eat duck on the first day of Frost's Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, "Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frost's Descent." Eating duck is a way for people there to gain weight.

在福建省南边和中国台湾,有在降霜的第一天吃鸭子的风俗习惯。福建省有句俗语说:“一年补大透,不及补降霜。”吃鸭子是那里的大家贴秋膘的一种形式。

There is a saying in Fujian which goes,这是个状语从句,用简单句表述,就可以这么说As the saying in Fujian goes,如同福建省的俗话常说。

Eating chestnuts吃栗子

Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.

降霜期内吃栗子对健康有益。栗子特性柔和,味甜,益肠胃,活血化瘀,化痰止咳。

微信扫码分享

复制成功